bigp

L´hexagone téléphonique

1 ) C´est Jean à l´appareil = Hier ist Jean / Jean ist am
Apparat !

2) Je suis bien chez Julie = Ich bin bei Julie

3) Oui, c´est moi-même = Ja, ich bin´s

4) Allo ? Le bureau du docteur ... ? = Hallo? Ist dort der
Empfang von Doktor ... ?

5) Il est absent. Vous pourriez me dire quand il sera là, SVP ?
= Er ist nicht da / abwesend. Könnten Sie mir bitte sagen
wann er da sein wird?

6) Quand sera-t-il de retour? / Quand sera-t-il revenu?
= Wann wird er wieder zurück sein?

7) Vous pourriez me l´appeler au téléphone, je vous prie =
Könnten Sie ihn bitte ans Telefon rufen / holen?

8) Voudriez-vous répéter, SVP, je vous ai mal comprise(e) ...
= Würden Sie das bitte wiederholen? Ich habe Sie schlecht
verstanden.

9) Je ne suis là pour personne. Je ne veux être dérangé(e) en
aucun cas! = Ich bin für niemanden da. Ich will keinesfalls
gestört werden!

10) Mme .... m´a demandé (prié) de la rappeler d´ici une
heure. = Mme... hat mich gebeten sie in einer Stunde
zurückzurufen

11) J´aurais besoin d´un renseignement: vous avez un
instant? = Ich brauchte eine Auskunft: Haben Sie einen
Augenblick?

12) Vous avez une minute? J´appelle au sujet de l´annonce dans.... = Haben Sie einen Minute Zeit? Ich rufe an, wegen der Annonce in ...

13) J´essye depuis une demi-heure, il n´y a pas moyen d´obtenir la communication. Ca sonne tout le temps occupé ... =Ich versuche es seit einer halben Stunde, es ist nicht möglich durchzukommen. Es ist die ganze Zeit besetzt....

14) Il faudrait prévenir les dérangements ... ou bien faites le ... = Man müsste die Störungsstelle benachrichtigen ... oder rufen Sie die Auskunft an.

15)